- слово
- [[t]slóvo[/t]] n. (pl. слова, dim. словечко, словцо)
1.1) parola (f.), vocabolo (m.); termine (m.); voce (f.)
порядок слов в предложении — ordine delle parole nella frase
набор слов — accozzaglia di parole
2) lingua (f.), linguaggio (m.)заборные слова — parolacce (pl.)
3) discorso (m.), intervento (m.)свобода слова — libertà di parola
просить слова — chiedere la parola
слово Иванову — ha chiesto la parola Ivanov
предоставить слово — dare la parola
лишить слова — togliere la parola
приветственное слово — discorso di benvenuto
заключительное слово — discorso di chiusura
громкие слова — discorsi altisonanti
4) parere (m.)сказать своё слово — dire la propria
по его словам — secondo lui (a sentir lui)
сказать последнее — dire l'ultima parola
5) promessa (f.), parola (f.)дать (честное) слово — dare la parola (d'onore)
сдержать слово — mantenere la parola
нарушить слово — venir meno alla parola data
2.◆перекинуться двумя - тремя словами — fare quattro chiacchiere
слово за слово разговорились — ci siamo messi a chiaccherare
перейти от слов к делу — passare dalle parole ai fatti
всё это слова! — tutte chiacchiere!
ловить (поймать) на слове — prendere in parola
(по)верить на слово — fidarsi sulla parola
на словах: солидарность на словах — solidarietà parolaia
на словах одно, а на деле другое — predicano bene e razzolano male
честное слово! — parola d'onore!
он человек слова — è di parola
автор слов песни — paroliere (m.)
кто автор слов этой песни? — chi ha scritto il testo di quella canzone?
музыка на слова... — musica su testo di
в двух словах — in poche parole (in breve, in parole povere)
в полном смысле слова — letteralmente (avv.)
глотать слова — mangiarsi le parole
я не нахожу слов! — non ho parole!
тратить слова понапрасну — sprecare parole (parlare al muro)
поминать кого-л. добрым словом — parlare di qd. con riconoscenza
другими словами — in altre parole
рассказать своими словами — riassumere
я знаю это со слов Ивана — a quel che dice Ivan
с чужих слов — per sentito dire
говоря словами + gen. — per dirla con
не бросать слов на ветер — parlare a proposito (non a vanvera)
игра слов — gioco di parole
замолвить слово (словечко) за кого-л. — spendere una buona parola per qd
держаться на честном слове — essere appeso a un filo
эта пуговица держится на честном слове — il bottone sta su per miracolo
за словом в карман не лезть — avere sempre la risposta pronta
слово из песни не выбросишь — quel che è stato è stato
не с кем словом (словечком) перекинуться — non c'è un cane con cui parlare
к слову сказать — a proposito
слов нет — (inciso) senza dubbio
Новый русско-итальянский словарь.